Nói như chó cán ma
Direct English translation
Speaking like a dog running over a ghost.
Equivalent English version
Talk one's head off
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng dai dẳng, huyên thuyên, bạ gì cũng nói khiến người nghe mệt mỏi và khó chịu. Thường dùng để chê người ăn nói thiếu nhã nhặn, thiếu chừng mực.
English explanation
Refers to speaking in a long-winded, incessant, and indiscriminate way that tires listeners. It is used to criticize someone whose manner of speaking is crude and lacking in restraint.
Variants